Nous appliquerons une taxe à la valeur ajoutée à partir de janvier 2006.
واعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006، سنطبق ضريبةالقيمةالمضافة.
Exemption de la taxe sur la valeur ajoutée sur les produits féminins
13-6 إعفاء السلع الأنثوية من ضريبةالقيمةالمضافة
C. Facilitation du processus d'accession à la terre pour les investisseurs 69 20
دال - الإعفاء من ضريبةالقيمةالمضافة على المولدات كافة 22
D. TVA à taux zéro sur tous les générateurs d'électricité
دال - الإعفاء من ضريبةالقيمةالمضافة على المولدات كافة
Une taxe sur la valeur ajouté (TVA) de 7 % est imposée par le Gouvernement thaïlandais sur les biens et services.
تفرض على السلع والخدمات في تايلند ضريبةقيمةمضافة حكومية نسبتها 7 في المائة.
Les touristes peuvent demander le remboursement de la TVA sur certains produits achetés en Thaïlande (chercher le panneau indiquant “VAT Refund for Tourists”).
ويرجى البحث عن اللافتات التي تحمل عبارة “VAT Refund for Tourists” ("رد ضريبةالقيمةالمضافة للسوّاح").
Ainsi, les organisations sont tenues d'acquitter des droits et la taxe à la valeur ajoutée sur leurs achats de matériel de communication.
فعلى سبيل المثال، يتعين على المنظمات أن تدفع رسوماً وضريبةالقيمةالمضافة عند شرائها معدات اتصال.
Plusieurs organismes (dont l'Association du transport aérien international) ont manifesté leur intérêt pour ces travaux et les gains d'efficacité potentiels grâce à la facturation électronique.
وسيقوم الملتقى بتحليل اشتراطات محتوى البيانات من منظور ضريبةالقيمةالمضافة (أو ضريبة المبيعات).